有奖纠错
| 划词

Nadie ni ningún Estado debe estar por encima del derecho ni permitírsele burlarse de las Naciones Unidas.

任何人和任何国家都应凌驾于国际法,也联合国。

评价该例句:好评差评指正

Los autores afirman que algunas veces Maria regresaba de la escuela contando que se habían burlado de ella porque su familia no creía en Dios.

提交人说,有几次,Maria从学校回家说,因为家人帝,她受到

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


后生, 后生可畏, 后世, 后事, 后视镜, 后熟, 后嗣, 后台, 后蹄拐, 后天,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

¡Vamos al lío! Spanish Learning

Es una forma amigable de burlarse de otra persona.

这是一种友好的开玩笑的方式。

评价该例句:好评差评指正
悬疑广播剧:63号病

Entonces, señor Roiter, ¿cuál es la idea de burlarse de mi amigo?

罗伊特先生,为何要取笑的朋友?

评价该例句:好评差评指正
快乐王子与其故事

¡Te has burlado de mí! -le gritó la Golondrina-. Me marcho a las Pirámides. ¡Adiós!

“原来你从前是寻开心的,”叫道。“现在到金字塔那边去了。再会吧!”

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Muchas personas a las que he referido esta aventura se han burlado de mí.

把这件奇闻告诉了很多们都嘲笑

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

Pinocho comprendió que sus compañeros, para burlarse de él, habían inventado la historia del dragón.

皮诺乔听了这些乱七八糟的回答和莫名其妙的狂笑,知道是那些同学跟开了个大玩笑。

评价该例句:好评差评指正
渔夫和的灵魂 El pescador y su alma

Es muy poca cosa, y los mercaderes se han burlado de mí y me la han negado.

这只是件小事,商们也拿开玩笑,拒于千里之外。

评价该例句:好评差评指正
木偶奇遇记(匹诺曹)

No había terminado de construir la boca cuando de súbito ésta empezó a reírse y a burlarse de él.

嘴巴还没做完,就马上张开来笑了。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

A lo largo del camino, la liebre fue parándose varias veces para esperar a la tortuga y burlarse de ella.

在跑道上,兔子不时停下来,等着取笑乌龟。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Pero, ¿por qué burlarse de una criatura tan encantadora?

是为什么要取笑这么可爱的生物

评价该例句:好评差评指正
Ana de las tejas

Siento muchísimo haberme burlado de tu pelo, Ana —murmuró contrito—.

很抱歉取笑你的头发。”悔恨地低声说道。

评价该例句:好评差评指正
ARTE․tv Cultura

Guiris, al parecer, es la palabra que utilizan los españoles para burlarse de turistas como nosotros.

显然,Guiris 是西班牙用来取笑们这样的游客的词。

评价该例句:好评差评指正
Podcast de ProfeDeELE

La joven era muy incrédula y durante la sesión no paraba de reírse y burlarse de los espíritus.

这位年轻女子非常难以置信,在治疗过程中她不停地大笑和取笑鬼魂。

评价该例句:好评差评指正
儿童故事集

Ese día la liebre aprendió, en medio de una gran humillación, que no hay que burlarse jamás de los demás.

这一天,在极大的屈辱中,兔子学到了:永远不要嘲笑

评价该例句:好评差评指正
Radio Ambulante

Hasta el mismo Kristoff, que antes se había burlado de los emos, ahora salía a intentar apaciguar un poco las cosas.

就连克里斯托夫本, 之前一直取笑情绪的,现在也出来试图让事情平静下来。

评价该例句:好评差评指正
¡Vamos al lío! Spanish Learning

Pero podría ser algo así como bromear o hacer chistes o burlarse de alguien, pero en una forma ligera, amigable, digamos, sin mala intención.

其意思类似于开玩笑、取笑,不过是以轻松友好的方式,是没有恶意的。

评价该例句:好评差评指正
CuriosaMente

Y los romanos siguieron esa tradición con mimos que, lejos de quedarse callados, actuaban en los festivales y los mercados imitando y burlándose de personajes famosos.

罗马通过哑剧延续了这一传统,们非没有保持沉默, 反而在节日和集市上表演, 模仿和嘲笑

评价该例句:好评差评指正
一千零一夜

Y emprendió el vuelo con ellos, en tanto que el árbol caía a impulso de los hachazos, y el amo, burlado, estallaba de rabia y de furor reconcentrados.

就在树被砍倒的那一刻,大鸟带们飞走了,而主,被嘲笑将一直积存的怒火一并爆发出来。

评价该例句:好评差评指正
奥尔拉

Me preguntaba si realmente no se había burlado de mí de acuerdo con el doctor Parent, si aquello no era una simple farsa preparada de antemano y muy bien representada.

心想,莫非她是和帕朗医生合伙来戏弄吧,莫非这是个事先策划又表演出来的恶作剧?

评价该例句:好评差评指正
傲慢与偏见

Lady Catherine se quedó asombradísima de no haber recibido una respuesta directa; y Elizabeth sospechaba que había sido ella la primera persona que se había atrevido a burlarse de tan majestuosa impertinencia.

咖苔琳夫没有得到直截了当的回答,显得很惊奇;伊丽莎白觉得敢于和这种没有礼貌的富贵太太开玩笑,恐怕要推她自己为第一个

评价该例句:好评差评指正
Telediario2024年4月合集

En una bronca sesión en el Senado, la oposición recuerda al presidente que ahora pide el apoyo de la OEA cuando en sus conferencias matinales se ha burlado de esta organización.

在参议院的一场激烈会议上,反对派提醒总统,现在正在寻求美洲国家组织的支持,尽管在早间会议上嘲笑了该组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


厚墩墩, 厚古薄今, 厚今薄古, 厚脸皮, 厚脸皮的, 厚脸皮的人, 厚皮, 厚皮的, 厚皮亚目, 厚实,

相似单词


(agua de) colonia, (color) castaño, (de color) añil,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

赞助商链接